Перейти к содержанию

В тему о грамотности языка...


Nesser

Рекомендуемые сообщения

вообще то тема немного не о том, какой язык круче английский или русский

В тему о грамотности языка..., и чем опасна неграмотность

 

"Казнить нельзя, помиловать"

Изменено пользователем mvs
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вспомнилось.

Я когда поступал, у нас по институту ходила такая байка.

Один абитуриент поступал по знакомству и писал сочинение. Тема была, что-то о героизме советского народа в годы Второй мировой войны. И он подробно рассказал в своём сочинении о Зое Космодемьянской. Очень подробно всё описал (или списал), тему, наверное, раскрыл. И была там, конечно же, описана сама казнь, тоже очень подробно. А в конце немец выбивал из под ног партизанки табуретку. А в слове табуретка он сделал две ошибки. Когда это сочинение было готово на черновике, он подозвал знакомого преподавателя. Тот проверил, и, как рассказывали, зачеркнул слово табуретка, а сверху написал - чурбан.

Вот так.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.rb.ru/poll/7/

Я закончил школу в 2004-ом. У меня с первого раза 7 из 8, попробуйте вы.

Школу окончил в 1996 году )) Результат - 8 из 8 с первого раза))

220ae7ddde70.jpg

 

"Казнить нельзя, помиловать"

Глупое следование букве закона во всем и вся. Где же еще флудить, как не во флудовом разделе?)) В чате вести дискуссию, мягко говоря, неудобно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему

При образовании прилагательных при помощи суффиксов -ин-, -ан- (-ян-)пишется одно "н" кроме слов исключений: стеклянный, оловянный, деревянный

 

Так вот почему стеклянный, оловянный, деревянный пишется с нн, а допустим овсяный с н? Я считаю. что эти исключения лишние. И если стеклянный написать с одной н, то предмет менее стеклянным не станет, зато место на бумаги экономится и клавиша н целее будет.

 

Конечно это один из примеров, но я считаю, что такие исключения засоряют русский язык и не как не сказываются на его литературности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чате вести дискуссию, мягко говоря, неудобно.

а мне,кажется,наоборот.

что знаешь,то и пишешь,а не ищешь ответ в инете,хотя и там можно.(рома-это не в твой адрес)

 

Умник,в любом языке присутствуют и юмор и каламбур......,ну разве что в программировании он отсутствует,хотя,кто его знает....

Другое дело "тонкость"того же юмора,многообразие, а не через слово одно и тоже, о май гааад,хани....

французы от анг. впереди планеты:там шери,и лулу,и муму :)

а вот нахватать с чужого языка слов и потом говорить о богатстве... как то не фонтан.

богатство скорее в наличии "шенька,"чка,"шка...

да и восприятие на слух должно быть неплохим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот в тему анекдот:

 

"Замолаживает, однако!" - сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо.

Поручик Владимир Иванович Даль сильнее закутался в тулуп, достал записную

книжку и записал в нее: "Замолаживает - быстро холодает".

Так родился первый толковый словарь русского языка.

- Замолаживает, - повторил ямщик и добавил, - надо бы потолопиться,

балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5/8. 2004й год выпуска из школы. Украина) Русский около года в 6м классе.

т.е. в украинских школах нынче русский изучают только один год?:) мило. :)

 

Оффтопик, но тут почти все - оффтопик, так что все-таки выскажу. :)

 

У вас там и в ВУЗах так же?

 

Мне вот очень интересно, как на украинском (белорусском, литовском, латышском, эстонском, казахском и т.п. (можно продолжать) языке можно преподавать серьезные науки, как точные (высшую математику, матанализ, физику, химию), так и гуманитарные (философию, психологию, социологию и т.п.)? Неужто хватает словарного запаса и все можно перевести? :D Только пусть никто не обижается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

никаких проблем нет
А вот мой родственник, преподающий радиоэлектронику в Ивано-Франковском университете так не считает. Он говорит, что проблем на самом деле вагон и маленькая тележка - некорректные переводы, большие затруднения в объяснении некоторых вещей и т.п. Но в западной части Украины украинский язык насильственным методом внедрили практически везде.

 

Что ж, будем считать, что в Казахстане, в отличие от :), все прекрасно :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно это один из примеров, но я считаю, что такие исключения засоряют русский язык и не как не сказываются на его литературности.

Упрощение языка? :) Или оправдание плохих знаний? Число пи тоже можно принять как 3,14 или 3 ровно, да.

Другое дело "тонкость"того же юмора,многообразие, а не через слово одно и тоже, о май гааад,хани....

То есть ты так плотно общался с носителями в их среде, что с уверенностью можешь сказать, что дела именно такие? Или ты слышишь обрывки фраз, которые "проглядывают" сквозь идиотский дубляж и делаешь вывод, что получил достаточно знаний?

а вот нахватать с чужого языка слов и потом говорить о богатстве... как то не фонтан.

Если тебя это успокоит, то русский язык, ровно как и любой другой, содержит в себе такие вот "нахватались". Ты используешь эти слова и даже не подозреваешь, что они не исконно русские. Самый-самый простой пример, который я помню из уроков риторики в школе, класс 6-ой: все слова, имеющие букву "-ф-" (сколько раз ты встретишь эту букву в "Сказке о царе Салтане...?), все слова, заканчивающиеся на "-инг", слова, с приставками "анти-", "а-" в целом (в обоих случаях это отрицание, конечно), "пан-", "архи-", слова с суффиксами "-изм-", "-шт-". Даже слова "боярин", "богатырь", "телега", "икона", "демон", "монах", "лампада" и многие, многие, многие являются заимствованными. Русский язык принял слова из всех языков, с которыми взаимодействовал и принимает до сих пор. Пожалуй, единственный язык, из которого было взято всего-навсего одно слово - это японский. А слово "вата", по-японски, как ни странно, "wata" (записано ромадзи, конечно).

 

Блин, нужен сканер. Я должен выложить эту статью.

Изменено пользователем Umnik
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

т.е. в украинских школах нынче русский изучают только один год?:) мило. :)

 

Оффтопик, но тут почти все - оффтопик, так что все-таки выскажу. :)

 

У вас там и в ВУЗах так же?

 

Мне вот очень интересно, как на украинском (белорусском, литовском, латышском, эстонском, казахском и т.п. (можно продолжать) языке можно преподавать серьезные науки, как точные (высшую математику, матанализ, физику, химию), так и гуманитарные (философию, психологию, социологию и т.п.)? Неужто хватает словарного запаса и все можно перевести? :D Только пусть никто не обижается.

 

В украинских школах я понятия не имею сколько чего преподают, так как закончил школу 6 лет назад.

В ВУЗах русский не преподают вообще. Зачем? Есть ДУМ (ДУЯ - деловой украинский язык) на первом курсе, курс пол года.

 

Представьте себе - целиком и полностью хватает. Украинский вполне себе самодостаточный язык. Да. Достаточно много русизмов, но вышку, матан, физику, химию, теормех, ВСиТВ, ТММ, РиК и остальное мне преподавали на украинском. Причем вполне качественно.

 

Но в западной части Украины украинский язык насильственным методом внедрили практически везде.

 

Бред сивой кобылы в лунную ночь.

 

 

Тем, с кем я дискутировал на 3хлетии ночью в баре я все вполне даже обьяснил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Упрощение языка? :) Или оправдание плохих знаний? Число пи тоже можно принять как 3,14 или 3 ровно, да.

 

Если пи принять за 3, то мы потеряем космический корабль, а если слово стеклянный написать как "стекляный" то это будет соответствовать правилу

"При образовании прилагательных при помощи суффиксов -ин-, -ан- (-ян-)пишется одно "н""

Зачем эти исключения. Объясните мне их тайный смысл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бред сивой кобылы в лунную ночь.

Да ладно уж :)

Ну не так уж часто там можно услышать русскую речь. А уж самое юное поколение и вовсе уже и не поймет ничего..

 

Зачем эти исключения. Объясните мне их тайный смысл.

нечто подобное есть и в других языках. Смысл пусть объясняют эксперты-лингвисты )))

 

Так сложно запомнить эти исключения?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Roman Merkushin

 

Повернутость на украинском, то что русскоговорящих в западных чуть ли не убивают - полный и совершенный бред придуманный черт знает кем и непонятно с какой целью внушенный бОльшей части россиян... Я был во Львове, в Ужгороде, на Волыни и никаких проблем с общением на русском не испытывал. Но если собеседник украиноговорящий - говорил с ним на украинском.

 

Для меня переключение русский/украинский вполне естественно и не вызывает никаких трудностей. Так же и большинство украинцев абсолютно двуязычны)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Похожий контент

    • Grandmanmakc
    • kylekyle
      От kylekyle
      Здравствуйте! Потребовалось обновить очень старую английскую версию KSC (12). Новые дистрибутивы - на русском. По гайду нужно просто забэкапировать старую версию и запустить установщик новой, про соответствие локализации не упоминается. Бэкап утилитой klbackup сделан успешно. Однако дальше установщик ругается на язык. 
       
      Что тут делать? Удалять старый KSC штатными средствами ОС, ставить 13.2 (или можно сразу 14.2?) и разворачивать бэкап? Английский бэкап взлетит на русской версии?
      Русские агенты администрирования поверх английских тоже не встанут?
       

    • Shturman281582
      От Shturman281582
      Евгений Валентинович, добрый день! Хотел спросить вашего совета как у человека, который очень долгое время работает в сфере кибербезопасности. Какие на ваш взгляд в настоящий момент наиболее актуальные нерешённые проблемы в сфере защиты информации? Применяется ли симбиоз машинного обучения с классическими алгоритмами криптографии и защиты информации для решения насущных проблем? Сам я планирую поступать в аспирантуру и хочу в качестве научного изыскания взять актуальную проблему из сферы кибербезопасности. Мои предыдущие научные работы (Бакалавриат и Магистратура) были связаны с машинным обучением. Очень интересно ваше мнение! С уважением к вам и к вашему труду!
    • Mrak
      От Mrak
      Всем привет!
       
      Надоела "особенность" моей мак ос х - всегда при вводе переключает автоматом на английский. К примеру, чтобы создать эту тему мне надо было курсор поставить в "название темы" и затем в поле "описание". В обоих случаях включился английский язык. В обоих случаях переключал раскладку. 
       
      Надоело. Подскажите, как избавиться от проблемы? Хочу чтобы всегда (даже в строке браузера) был именно русский язык. 
    • tread lightly
      От tread lightly
      Добрый день. Появилась необходимость интеграции KSC_ru с SIEM-системой, которая полноценно не поддерживает кириллицу в syslog. 
      Подскажите, пожалуйста, есть ли возможность изменения языка только в самих логах или необходимо менять его глобально?
×
×
  • Создать...