Перейти к содержанию

В тему о грамотности языка...


Nesser

Рекомендуемые сообщения

Но такую ответственность можно доверить лишь маститым писателям и виртуозам языка.

Возможно и так. Главное осознать, что это было бы хорошо.

 

Я живу в России, это не секрет. Но не думайте, что раз я не живу на Украине, то я не имею никакой информации У меня родственники на Украине есть, и их информации я доверяю.

А я вот доверяю себе и когда мне приходилось больше учить чем вам, то не понимал, почему я должен изучать русский язык и литературу, а в РСФСР украинский язык и литературу нет. Я уже не говорю об истории народов СССР. Возможно тогда вы бы кое-что поняли и осознали. Но именно этого, что бы человек начал думать и анализировать боятся во время некоторых режимов.

И сейчас когда моей дочке ввели для изучения, по непонятным для меня причинам, русский язык я доверяю себе.

Читать она у меня и без школы может на обоих языках, но к чему обязаловка, не понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 208
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Nesser

    36

  • Roman Merkushin

    30

  • kos1nus

    22

  • Autopsy

    19

Там где вы мне указали приводится связь слова "боярин" с "бар". У славян в племенах и при князьях всегда была знать. Знатные мужи для подтверждения статуса одевали медвежьи шубы и шапки. Эта традиция сохранялась вплоть до реформ Петра I. Еще при Иване Грозном бояре носили высокие медвежьи шапки. Медведь же иначе - "бер" (устар.). Т.е. знатный человек в медвежьих причиндалах - бер, берич. И вот они позже трансформировались в бар, барин, боярин.

 

"Телега" состоит из двух слов теле - переносить, перевозить и га - движение, что дает конечное значение "передвижение". Причем его монгольское(тюрское) происхождение лишь сомнительная гипотеза. Так как первый слог теле есть и у эллинов в том же значении, а второй га используется в санскрите. Санскритский иероглиф ГА означает движение, откуда и тянутся слова: телеГА, ноГА, дороГА. :) (санскрито-русский словарь В.А. Кочергина) Что дает право утверждать, что и санскрит, и русский, и иные славянские и германские языки выросли из одного корня протоиндоевропейского языка.

Допустим, что тот, на кого ты ссылаешься, прав, допустим. Это не отменяет заимствованности остальных. И, почему-то упускается из виду, что не смотря на общие корни, это уже разные языки и переход слова из одного языка в другое уже перенятие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, украинским политикам стоит взять пример с соседней Беларуси, где русский язык наравне с белорусским является государственным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, украинским политикам стоит взять пример с соседней Беларуси, где русский язык наравне с белорусским является государственным.

Или российским, сделать белорусский вторым госсударственным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, украинским политикам стоит взять пример с соседней Беларуси, где русский язык наравне с белорусским является государственным.
В Беларуси большая часть населения говорит на русском языке :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Читать она у меня и без школы может на обоих языках, но к чему обязаловка, не понятно.

Я этого тоже не понимаю. Если человек не хочет изучать тот или иной язык, кроме родного - пусть не делает этого. Тут я с вами согласна. Но главное, чтобы у всех была доступная возможность изучать преимущественно тот язык, который они хотят изучать (ох, ну не могу проще выразиться :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не знаю, к сожалению, истории существования белорусского языка во времена Российской империи и СССР, но это право правительства Беларуси или Верховного совета принять такое решение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Или российским, сделать белорусский вторым госсударственным.

Вы не понимаете главного. В России нет необходимости (малое число носителей) (!) делать белорусский язык (как и любой другой, кроме русского) вторым государственным, а в Беларуси она - была, и политики приняли здравое решение. На Украине такая необходимость тоже есть, но.. короче, вот это вот многозначительное и гордое "но" :)

 

Вы поймите меня. Я уважаю ваш язык и ваше право говорить на нём. И я же не предлагаю отказаться от украинского языка, боже упаси.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Допустим, что тот, на кого ты ссылаешься, прав, допустим. Это не отменяет заимствованности остальных. И, почему-то упускается из виду, что не смотря на общие корни, это уже разные языки и переход слова из одного языка в другое уже перенятие.

Какой переход? Я про переход не говорил.

В русском есть и фино-угорские слова и тюркские, в следствии ассимиляции в русский этнос носителей этих языков, смены религии и других не столь значимых факторов. Но такие понятия как ГА, КОЛО, РА, АГНИ и иные, это корни языка, а не заимствования. Хотя что-то забытое может возвращаться уже из других родственных языков.

Заимствований и правда много. Но они характерны для любого языка, если тот не "мертвый".

Изменено пользователем Nesser
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тема медленно, но верно скатывается в политику, со всеми вытекающими последствиями . . .

Изменено пользователем kos1nus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заимствований и правда много. Но они характерны для любого языка, если тот не "мертвый".

Вот. Я об этом много-много выше уже сказал, ты со мной поспорил, теперь повторил это и как бы выиграл спор =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Топик разделился на два спора: Nesser'а с Умником и Lady M с ТроП'ой ))))

 

Милана! Я согласен почти со всем, что ты пишешь, но ты допустила ошибки, упомянув в пику украинцам Канаду со Швейцарией. Понимаешь, и те, и другие (и те же амеры :) являются искусственными нациями, "собранными" по кусочкам из потомков некогда своих колонизаторов и иммигрантов. Потому и, собсно, у них нет как таковых исторически своих языков :) И там, оно и понятно, просто невозможно ограничиться только одним государственным языком (исключение - разве что США, но и там есть свои "но").

 

Я согласен с тобой в том, что в бывших союзных республиках, где проживает солидный процент русскоязычного населения, русский язык должен иметь равные права с национальными языками. Но, из-за как раз таки непомерного апломба политиков и искусственной антироссийской пропаганды (искажения некоторых фактов и исторических событий, к примеру), это вряд ли будет достигнуто в ближайшее время. И тут уже ничего не поделаешь.

 

ЗЫ. То, что предлагает сделать ТроПа ("упрощение" языка) - лично я отклонил бы. Хотя что взбредет в голову нашим доблестным "думцам" и "великим лингвистам", предсказать невозможно. )))

 

ЗЗЫ. Спасибо тебе за высокую оценку моего инглиша :) But I'm afraid it's a little bit fabulous )))

Изменено пользователем Roman Merkushin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне последний нравится. по названию
Литературный белорусский язык времен СССР

 

ИМХО - дело каждого государства - вводить какие языки должны в нем считаться литературными

 

и

Строгое предупреждение от модератора Kapral
Быстро возвращаемся к топичной теме - грамотность
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Похожий контент

    • kingring1978
      Автор kingring1978
      Добрый день! Не пинайте сильно, в линуксе новичок, да и в kwts тоже...Развернул debian 12 с графическим интерфейсом, установил kwts, по условиям установки необходимо перед этим:
      Если вы используете Debian или Ubuntu не на английском языке, вам требуется изменить язык операционной системы перед запуском первоначальной настройки программы.
      Сменил locales по-умолчанию на  en_US.UTF-8, установил kwts, но теперь при запуске веб-интерфейса kwts на ангийском языке, возможности переключить на русский язык нет. Как вернуть русский язык в kwts?
      P.s. сменил региональные настройки, вернул locales на русский язык по-умолчанию, не помогло...
       
    • Nikita123
      Автор Nikita123
      Кто-нибудь  знает как сменить KES, на английский? Варианты shift+F12-временный не подходит. И как возможно было бы централизованно через KSC, сменить язык для endpoint. Вариант с переустановкой менее интересный, хотелось бы не такой радикальный.
    • Ta2i4
      Автор Ta2i4
      Со вчерашнего дня регулярно - при открытии любой темы выдается ошибка "Извините, возникла проблема. Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз".
       
      Проблему решает рефреш страницы (F5), но это нужно теперь делать всякий раз при открытии какой-либо темы, чтобы ознакомиться с ее содержимым.
       
      UPD: После создания новой темы выскакивает такая же ошибка. Но тема при этом создается.
       

    • Mrak
      Автор Mrak
      Всем привет!
       
      Надоела "особенность" моей мак ос х - всегда при вводе переключает автоматом на английский. К примеру, чтобы создать эту тему мне надо было курсор поставить в "название темы" и затем в поле "описание". В обоих случаях включился английский язык. В обоих случаях переключал раскладку. 
       
      Надоело. Подскажите, как избавиться от проблемы? Хочу чтобы всегда (даже в строке браузера) был именно русский язык. 
    • Grandmanmakc
×
×
  • Создать...