MiStr 1 597 Опубликовано 1 декабря, 2009 Share Опубликовано 1 декабря, 2009 Некоторое время назад активно разрабатываемому Kaspersky Total Security поменяли название. Теперь это Kaspersky PURE. За этот небольшой отрезок времени с того момента, как стало известно новое имя будущего флагманского продукта, какие дразнилки только не напридумывали. "Чистый Касперский", "Чисто Касперский. Чисто для реальных пацанов". Некоторые даже путают "pure" (чистый) с "poor" (бедный). Но самое большое распространение получило передёргивание "pure" - "пюре". Евгений, скажите, Вам лично нравится это название? Не боитесь, что "пюре" вызовет отторжение на русскоязычном рынке из-за названия? Я почти уверен, что трудно произносимое для русского человека "пьюэ" будут передразнивать именно в "пюре". Уже предвкушаю заголовки IT-изданий "Касперский выпустил пюре" и т.д. и т.п. Вот только несколько цитат с официального форума ЛК: ЛЮДИ! ЭТО ЗЛАЯ ШУТКА? ВЕРНИТЕ НОРМАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ПРОДУКТА! я не маркетолог. Но как обычному пользователю заходя в магазин спрашивать: "есть ли у в продаже ПЮРЕ?"... ИМХО, неблагозвучно для русского слуха звучит... есть ли только за бугром...ps понимаю, в москве такое название менеджер переварит. но в глубинке? в очередной раз услышишь "чаво?!" и указание кратчайшего пути в продуктовый.... Только не "ПЮРЕ", а "ПУРЕ", а говорится "ПУЭ" - перев. с англ - "бедный" Вчера было нормальное название КТС - Касперский Тотал Секьюрити, а сегодня Картошка фри/ Пюре с молочком/ Просто пюре попробуйте раз и никогда от этого неоткажитесь. Цепляет с первой хапки ужас 4 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
E.K. 10 360 Опубликовано 2 декабря, 2009 Share Опубликовано 2 декабря, 2009 Английское название - нормальное. Русский вариант - так себе.... или, смотря с какой стороны смотреть - ведь равнодушных точно не будет! IMHO. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kopeicev 216 Опубликовано 2 декабря, 2009 Share Опубликовано 2 декабря, 2009 Английское название - нормальное.Русский вариант - так себе.... или, смотря с какой стороны смотреть - ведь равнодушных точно не будет! IMHO. А почему нельзя выпускать продукт в России под названием KTS, а в англоговорящих странах назвать pure. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Pipkin 403 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 Да даже в английском варианте pure мало что даёт потребителю. И дело времени — переварить, принять, усвоить этот шарм Kaspersky Wonder, Kaspersky Delicacy, Kaspersky a-la-carte... звучало бы экстравагантнее, зазывчевее и сногсшибательнее Ув. Е.К.! Выпишите премию за прикол тому, кто притянул слово «pure» в лексикон ЛК. Ибо у нас вся жизнь — на приколах. Всё в тему. И премию сделайте прикольной: ну, например, подарите автору какой-нибудь гребной винт от баржи. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
hinote 116 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 есть продукт Kaspersky Total Space. название Kaspersky Total Security имеет большую с ним степень смешения, что является доводом ЗА смену названия на какое то другое (безотносительно к тому, как воспринимается новое Pure) имхо Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пользователь 220 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 (изменено) есть продукт Kaspersky Total Space.название Kaspersky Total Security имеет большую с ним степень смешения, Согласен. Уже было такое. что является доводом ЗА смену названия на какое то другое (безотносительно к тому, как воспринимается новое Pure)имхо Я тоже ЗА смену названия. Но на какое-нибудь другое. Например: Kaspersky Ultimate Security или Kaspersky Super Security (хотя, сокращение "KUS" - тоже оставляет желать лучшего). А еще лучше - не выпускать этот новый продукт вовсе. Я думаю, что было бы здорово - ликвидировать KAV, KIS переименовать в KAV (я уже писал почему), а KTS (PURE) в KIS... Два антивирусных продукта - это более чем достаточно (и даже выше крыши). Третьего - не нужно. Такой ход позволил бы заявлять, что обновленный KAV лучше, чем _AV, а KIS лучше _IS. Как же на этом можно было бы пропиариться... Изменено 3 декабря, 2009 пользователем пользователь Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mvs 368 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 (изменено) есть продукт Kaspersky Total Space.название Kaspersky Total Security имеет большую с ним степень смешения да путали уже раз http://forum.kaspersky.com/index.php?showtopic=147492 поэтому название менять нужно...но не на то которое сейчас, вариант который предложил пользователь - Я думаю, что было бы здорово - ликвидировать KAV, KIS переименовать в KAV (я уже писал почему), а KTS (PURE) в KIS... Два антивирусных продукта - это более чем достаточно (и даже выше крыши). Третьего - не нужно. Такой ход позволил бы заявлять, что обновленный KAV лучше, чем _AV, а KIS лучше _IS. Как же на этом можно было бы пропиариться... мне кажется очень удачным. Изменено 3 декабря, 2009 пользователем mvs 1 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Apollon 185 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 Евгений Валентинович я конечно извиняюсь, что влезаю в ваш светский раут, но почему бы вам хоть раз не провести опрос, на новое имя для Pure ? А лучше устройте викторину на новое название для КТС, а самому смекалистому 1год лицензий на КТС. Строгое предупреждение от модератора User ждём ответа Е.К. ослушившихся постигнит наказание! 1 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
dolph2005 9 Опубликовано 3 декабря, 2009 Share Опубликовано 3 декабря, 2009 (изменено) Сообщение от модератора User Всё остальные сообщения перенесены сюда Изменено 3 декабря, 2009 пользователем User Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Константин Артурыч 142 Опубликовано 12 января, 2010 Share Опубликовано 12 января, 2010 Евгений Валентинович! Не уж то Вы всерьез думаете выпустить ПЮРЭ ( а именно так его 99% пользователей и будет называть) ? Или еще подумаете ( я уже о компании, а не лично Вас) над названием? Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kos1nus 177 Опубликовано 12 января, 2010 Share Опубликовано 12 января, 2010 Евгений Валентинович! Не уж то Вы всерьез думаете выпустить ПЮРЭ ( а именно так его 99% пользователей и будет называть) ?Или еще подумаете ( я уже о компании, а не лично Вас) над названием? так его будут называть только русскоговорящие пользователи, а их гораздо меньше 99%. вообше сотрудники ЛК уже говорили что так и назавут и это, как бы, не обсуждается. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
maxwello 6 Опубликовано 13 января, 2010 Share Опубликовано 13 января, 2010 Английское название - нормальное.Русский вариант - так себе.... или, смотря с какой стороны смотреть - ведь равнодушных точно не будет! IMHO. Во первых, родом все из детства оно притягивает нас пюре ведь вкусно и полезно... а качеством, ну высший класс! а что касается названия... то чисто - смысл верный есть, оставить компик на проверку, а самому пойти поесть...) а во-вторых, на русском что на English, Pure – знакомо, и звучит... похоже, правда, по звучанию, произнесите вместе с…it возможно, правильно назвали хотя хотелось бы узнать у вас ли были варианты как новый свой продукт назвать? 2 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
gudilin 35 Опубликовано 15 января, 2010 Share Опубликовано 15 января, 2010 А что, у кого-то из форумчан есть предложения по названию близкому по духу теме Pure - чистый, безупречный, подлинный и так далее? Подчеркну названию, которое близко по смыслу именно значению слова Pure, а не концепции Total - полный, тотальный, общий. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Strike 165 Опубликовано 15 января, 2010 Share Опубликовано 15 января, 2010 А что, у кого-то из форумчан есть предложения по названию близкому по духу теме Pure - чистый, безупречный, подлинный и так далее? Для человека, не владеющего английским языком (да и владеющего тоже), чудно-смешное слово Pure никак не ассоциируется ни с чистым, ни с безупречным, ни с подлинным. 1 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
vpv 233 Опубликовано 15 января, 2010 Share Опубликовано 15 января, 2010 (изменено) to gudilin sublime 1. прил.; книжн. 1) а) высочайший, величайший; совершенный, безупречный; безукоризненный б) возвышенный, высокий (о языке, стиле) в) потрясающий; впечатляющий 2) уст. высокий, вздымающийся; возвышающийся (о зданиях, сооружениях и т. п.) 3) очищенный, чистый; высокого качества sublime salad oil — рафинированное салатное масло, 4) гордый, надменный sublime indifference — высокомерное равнодушие perfect 1. прил. 1) совершенный, безупречный http://lingvo.abbyyonline.com/ru/en-ru/безупречный Совсем не подходит? Изменено 15 января, 2010 пользователем vpv Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.