Перейти к содержанию

Аппаратные и програмные переводчики


andrew75

Рекомендуемые сообщения

У кого-то есть опыт работы с аппаратными или програмными (под андроид, например) переводчиками?

Которые переводят с голоса в голос.

 

Есть ли в них смысл вообще?

В смысле обеспечивают ли они минимально приемлемое качество перевода?

 

Мне нужен испанский язык.

И обязательное условие - они должны работать офлайн.

 

Аргумент, что можно обойтись английским, не прокатит.

Это будет не Испания, а испаноязычная страна. И я там буду не только в туристических центрах.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Меня в яндексе пока не забанили. Я даже больше скажу, в гугле тоже )

 

Меня личный опыт интересует. Ну или опыт знакомых/друзей/родственников.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • 6 months later...

Вобщем аппаратные переводчики это баловство.

Вполне удалось обойтись гугловским переводчиком. Тем более что нужные словари можно скачать заранее.

Да и с мобильным интернетом проблем не было.

 

Если кому вдруг интересно, страна была Мексика.

Изменено пользователем andrew75
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 


Вобщем аппаратные переводчики это баловство.
Не удивительно, онлайн используют ИИ. В смартах он только для фоток, а в аппаратных неверно нет вовсе
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...