Перейти к содержанию

Аппаратные и програмные переводчики


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

У кого-то есть опыт работы с аппаратными или програмными (под андроид, например) переводчиками?

Которые переводят с голоса в голос.

 

Есть ли в них смысл вообще?

В смысле обеспечивают ли они минимально приемлемое качество перевода?

 

Мне нужен испанский язык.

И обязательное условие - они должны работать офлайн.

 

Аргумент, что можно обойтись английским, не прокатит.

Это будет не Испания, а испаноязычная страна. И я там буду не только в туристических центрах.

 

  • Спасибо (+1) 1
Опубликовано
Опубликовано

Меня в яндексе пока не забанили. Я даже больше скажу, в гугле тоже )

 

Меня личный опыт интересует. Ну или опыт знакомых/друзей/родственников.

  • 6 месяцев спустя...
Опубликовано (изменено)

Вобщем аппаратные переводчики это баловство.

Вполне удалось обойтись гугловским переводчиком. Тем более что нужные словари можно скачать заранее.

Да и с мобильным интернетом проблем не было.

 

Если кому вдруг интересно, страна была Мексика.

Изменено пользователем andrew75
  • Улыбнуло 1
Опубликовано

 

 


Вобщем аппаратные переводчики это баловство.
Не удивительно, онлайн используют ИИ. В смартах он только для фоток, а в аппаратных неверно нет вовсе

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...