Перейти к содержанию

Ошибки в произношении известных брендов


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Сегодня натолкнулся на такую тему - не знал куда ее впихнуть, но с вами хотелось поделиться :) :

 

1. Ламборгини.
Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г». Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

2. Найки.
Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит «Найки». Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова «nike» с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции «Найк». Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.

 

3. Хенде.
В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и даже «Хундай».

 

4. пОрше.
Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

5. Бэ-Эм-Вэ.
Глупо конечно, но некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

6. Моет э Шадон.
Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «т» в слове Moёt, а «н» в слове Chandon. Союз «и», представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, «э».

7. Левис.
Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай»; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».

8. Зирокс.
Удивительно, но на самом деле «зирокс», а не «ксерокс». В Штатах начальную букву «X» всегда читают как «З». «Зена — королева воинов» тоже, кстати, пишется «Xena». Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит «зирокс».

9. Самсон.
Samsung произносят в России, как «Самсунг», но более правильно «САмсон» , с ударением на первом слоге, что в переводе означает «три звезды».

10. Мицубиси.
Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».

 

*сАмсон, Зирокс - как же странно это звучит для русского  :)
Изменено пользователем oit
  • Улыбнуло 1
  • Согласен 1
Опубликовано (изменено)

  А можно сюда постить "перлы" друзей и знакомых? Например, мой кум упрямо называет свой принтер Hewlett Packard "Невлет Ласкард" )))

Изменено пользователем lammer
  • Улыбнуло 1
Опубликовано

Вспомнилось тв передача Гордона про Нью-Йорк. Лет 20 назад, за качество автомобилей, русскоязычные американцы называли Hyundai по русски - Xyuдай.


P.S. Картинки не грузятся.

  • Улыбнуло 2
  • Согласен 1
Опубликовано (изменено)

Картинки только я не вижу? Ошибка 403

Изменено пользователем MotherBoard
  • Улыбнуло 1
  • Согласен 1
Опубликовано

 

 


А можно сюда постить "перлы" друзей и знакомых?
Будет интересно!

 

 


P.S. Картинки не грузятся.
Убрал

 

 


Xyuдай.
Браво! :ha:

 

 


Картинки только я не вижу? Ошибка 403
Отредактировал пост
Опубликовано (изменено)

дальше не буду продолжать...

Ты знаешь что такое баян?

Теперь что: всю информацию, которую мы вообще здесь обсуждаем - баян? :whistle: :facepalm:

и при чем здесь левые ресурсы?

Изменено пользователем oit
Опубликовано

Как же как же.

Один мой знакомый сильно не уважает свою акустику и называет её  У Амана /(Yamaha )

  • Улыбнуло 2
  • Согласен 1
Опубликовано (изменено)

и при чем здесь левые ресурсы?

 

1 - Баян (Однако 95% пользователей придерживаются неклассического толкования этого термина, при котором понятие бояна является чисто субъективным.).

2 - Ресурсы? Я привел ссылки, чтобы указать даты обсуждения (этим темам более 10 лет).

3 - Вы просто "скопипастили" очередную статью. А где же личный вклад? Где новая инфа? Где развитие? Вектор мысли понятен? Короче, баян.

 

http://teenbook.ua/smile/entry/10-%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D0%BA-%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8-%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9-%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B2

http://www.smartmarketing.com.ua/10-oshibok-v-proiznoshenii-nazvanij-brendov/

http://pikabu.ru/story/10_oshibok_v_proiznoshenii_nazvaniy_brendov_v_rossii_696282

и т.д.

P.S. Приведу аналогию с "бородатым" анекдотом. Кто-то смеется лишь бы поржать, кто-то - т.к. слышит впервые... а мне "не смешно". Так что не надо так "бурно" реагировать на мой комент.

Изменено пользователем ACIK
  • Согласен 1
Опубликовано

 

 


Вы просто "скопипастили" очередную статью
И? Чтобы показать всем и сподвигнуть здешних пользователей на написание их "странных" названий.

 

 


Короче, баян.
пффф ... выносите тут определение слова в том толковании, который вам выгоден. Короче говоря, можете не заходить в http://forum.kasperskyclub.ru/index.php?showforum=7

Там все похоже баян. Если у вас ничего нового нет для этой темы, лучше больше ничего не постите. Думаю, так лучше будет для всех.

Опубликовано (изменено)

лучше больше ничего не постите. Думаю, так лучше будет для всех.

 

Опять недовольны... :o Чего вас так "бомбят" мои коменты?

Я вам "разжевал" ход мысли в моем понимании "баяна". И высказал СВОЕ мнение.

Ваше дело, согласиться или нет. А вот Вы сейчас пытаетесь говорить за ВСЕХ.

Но все равно совет принят, правда придерживаться его или нет, решать МНЕ.

Изменено пользователем ACIK
  • Согласен 2
Опубликовано

Сотрудница huawei называет гаваи.

Опубликовано (изменено)

а мне вообще начихать, кто как что называет, главное чтоб я и собеседник(и) понимали друг друга

при этом трактовка беседы была бы едина

Изменено пользователем kmscom
  • Согласен 2
Опубликовано

 

 


бомбят
меня? :lol: У вас стул не горит?

 

 


говорить за ВСЕХ
Не думаю, что читающим данную тему приятно читать вот то, что мы пишем. Они входят сюда, чтобы почитать интересное или написать. А тут :horse:

Давайте останемся при своем мнении каждый и больше не будем гадить в этой теме не по теме (извините за тавтологию).

  • Согласен 1

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...