Kirik_ Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 Здравствуйте! Узнал новость: Министерство образования и науки РФ решило навести порядок в русском языке: очистить его от иностранных терминов, провести ревизию словарей и справочников и создать интерактивную справочную службу, передаёт OpenSpace. Онлайн-справочная "по вопросам русского языка как государственного, специалисты которой будут давать квалифицированные ответы на запросы пользователей", появится в 2014 году. В этой службе будут работать исключительно кандидаты и доктора филологических наук. Как вы считаете, от чего сегодня нужно очистить русский язык? А чего ему, наоборот, не хватает? Я считаю, РЯ нужно от мата очистить. Не нужен он в нем.
Umnik Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 Я бы сказал, каких слов мне не хватает в русском языке, но правила запрещают. И да, мат нужен. Иначе я не смогу общаться эмоционально.
Kirik_ Опубликовано 22 апреля, 2012 Автор Опубликовано 22 апреля, 2012 И да, мат нужен. Иначе я не смогу общаться эмоционально. А как же Эллочка-людоедочка из бессмертного романа Ильфа и Петрова "12 стульев"? Она всего то использовала около 30 слов. И все эмоции выражала с помощью них. И без мата обходилась. Хо-хо!
Elly Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 Министерство образования и науки РФ решило навести порядок в русском языке: очистить его от иностранных терминов Онлайн-справочная "по вопросам русского языка простите что?
grundel88 Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 Мат всегда был неотъемлемой и очень важной составляющей русского языка!И избавиться от него при всём желании не получится. Избавляться нужно от безобразных нововведений последних лет. (Кстати,я очень сочувствую современным школьникам,которым незадолго до экзаменов объявляют,по какому из огромного колличества словарей им нужно готовиться.)
Umnik Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 А как же Эллочка-людоедочка из бессмертного романа Ильфа и Петрова "12 стульев"? Она всего то использовала около 30 слов. И все эмоции выражала с помощью них. И без мата обходилась. laugh.gif Я говорю, мне наоборот - не хватает слов в русском языке. А твое предложение убрать маты, оно вообще... странное.
Drru Опубликовано 22 апреля, 2012 Опубликовано 22 апреля, 2012 Убрать маты. А как будет общаться народ там, где работаю я? Они не матерные слова используют для связки.
Соколова Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Я бы убрала иностранные слова типа мерчендайзеры и менеджеры. Любим мы выпендриться! Еще в середине 70-х увидела в провинциальной бане наивное объявление, где использовалось слово "сушуар" вместо фен...
grundel88 Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Я бы убрала иностранные слова типа мерчендайзеры и менеджеры. Любим мы выпендриться! Еще в середине 70-х увидела в провинциальной бане наивное объявление, где использовалось слово "сушуар" вместо фен... Чем Вам сушуар-то не угодил?В советских парикмахерских всегда были сушуары.Феном Вам укладывает волосы мастер,а сушуар-это такое перевёрнутое ведро,из которого дует воздух.Вы под ним сидите и сохните сами,без посторонней помощи. И,кстати,Вы абсолютно уверены в русском происхождении слова "фен",я вот как-то сомневаюсь...
den Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 В Макдонадлсе убирается не убощица, а менеждер. Я бы убрала иностранные слова типа мерчендайзеры и менеджеры. Двумя руками ЗА!
NickGolovko Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Небольшая чистка языку бы не помешала. Трудами ленивых переводчиков в нем все больше и больше калькированных слов. Я лично предложил бы сосредоточиться на борьбе с необоснованными заимствованиями (когда для обозначения какого-либо понятия в языке уже есть родное или другое заимствованное слово).
Охотник Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Сумасшедший бред! Как можно в нашем глобализированном обществе отказаться от иностранных терминов в языке? Что происходит -я не пойму? Самобытность этим не поднимешь ,точно. Гордость за сою страну и культуру тем более,тогда что это?
NickGolovko Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Сумасшедший бред! Как можно в нашем глобализированном обществе отказаться от иностранных терминов в языке?Что происходит -я не пойму? Самобытность этим не поднимешь ,точно. Гордость за сою страну и культуру тем более,тогда что это? Во всем нужна мера. Азэрвайз можно синкнуть в форейновых терминах, коие будут абсолютно аннесессарными в нашем ричном и бьютифульном лэнгвидже.
Охотник Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 (изменено) Во всем нужна мера. Азэрвайз можно синкнуть в форейновых терминах, коие будут абсолютно аннесессарными в нашем ричном и бьютифульном лэнгвидже. Не ругайтесь здесь дети))Я не пойму о каких таких излишках в заграничной терминологии идет речь? Менеджер вроде уже давно обрусело слово чем заменить то ,чем народ желаете насмешить? Управленец? Приказчик? Пастух? Я только в использовании слова дизайн чувствую излишнюю избытычность-зачастую этим словом подменяют традиционное русское(тоже заимствованное) конструкция,конструирование и так далее. Нельзя законами и приказами заставить людей мыслить по другому. Язык- это живая материя, там чиновникам делать нечерта. Они видити ли пытаются выслужится инициативные они наши, пыль в глаза пускают дурью ,а мы должны это обсуждать. Ерунда ей богу ерунда! Изменено 23 апреля, 2012 пользователем Охотник
NickGolovko Опубликовано 23 апреля, 2012 Опубликовано 23 апреля, 2012 Я не пойму о каких таких излишках в заграничной терминологии идет речь? Менеджер вроде уже давно обрусело слово чем заменить то ,чем народ желаете насмешить? Управленец? Приказчик? Пастух? Зав. отделом Дело не в менеджере даже (хотя при желании и его можно было бы спокойно заменить "управляющим"), а в потоке разнообразных слов-уродов, в существовании которых нет никакой необходимости. Читал где-то: "Наш новый чехол придаст вашему мобильному телефону свежий лук"... тьфу :blink: Кстати, интересно: например, в рассказах о Шерлоке Холмсе часто встречается слово office. Эти рассказы переводили советские специалисты в те времена, когда слова "офис" еще не было. Как? да очень просто, писали "контора", и все. :blink: Нельзя законами и приказами заставить людей мыслить по другому. Язык- это живая материя, там чиновникам делать нечерта.Они видити ли пытаются выслужится интиативные они наши, пыль в глаза пускают дурью ,а мы должны это обсуждать. Ерунда ей богу ерунда! Справедливости ради надо сказать, что это не только чиновники, но и педагоги с учеными.
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти