Добрый Заазыч Опубликовано 19 ноября, 2010 Опубликовано 19 ноября, 2010 (изменено) Прошу у фан-клубней помощи! Помогите перевести интервью с Игорем и Kopeicev'ым в текстовую версию! Нужны 2 или 1 человек (фан-клубень) который/е это сделает.. Если вы согласны взять одно или оба интервью пишите в теме... Интервью должны быть переведены в текстовый формат до 24 ноября. Пока только переводим интервью с Игорем и Kopeicev'ым. Если вы перевели интервью в текстовую форму, с начало сохраните его в word'e или OpenOffice.org, а после вышлите мне в пм на форуме. Интервью пишите соблюдая все! правила русского языка. Ни в коем случае сами не публикуйте текстовое интервью на фан-клубе, я обязательно должен проверить содержание того что вы там написали... Интервью делайте в такой форме: Вопрос (Заазыч): Как тебя зовут?Ответ (Ник респондента): Вася Луков Зы.. сейчас принимаются заявки от добровольцев! Изменено 19 ноября, 2010 пользователем Добрый Заазыч
Delphinka Опубликовано 19 ноября, 2010 Опубликовано 19 ноября, 2010 (изменено) Добрый Заазыч, давай я интервью с Игорем попробую сделать... сейчас принимаются заявки от добровольцев! А потом в принудительном порядке? Изменено 19 ноября, 2010 пользователем Delphinka
Konstantin. Опубликовано 19 ноября, 2010 Опубликовано 19 ноября, 2010 (изменено) Давай и я попробую. У Kopeicev'а. Изменено 19 ноября, 2010 пользователем Konstantin.
Добрый Заазыч Опубликовано 19 ноября, 2010 Автор Опубликовано 19 ноября, 2010 (изменено) Вот и хорошо! Спасибо вам друзья жду результатов Тему временно прикрою во избежание флуда... по вопросам пишите в пм?! ок Изменено 19 ноября, 2010 пользователем Добрый Заазыч
Добрый Заазыч Опубликовано 23 ноября, 2010 Автор Опубликовано 23 ноября, 2010 Константин и Дельфинка спасибо за работу! Получаете не большую зряплату зарплату по 15 баллов Кто возьмется за следующее задание? Нужно перевести интервью в текстовую форму: Интервью №3 с фан-клубовцами cgistalker и Darzya Интервью №6 с фан-клубовцем C. Tantin Сроки - до 8 декабря. Если вы согласны взяться за работу пишите в тему.. Попросту в теме не флудить! Модераторы пожалуйста чистите тему от флуда! Если вы сделали работу то отсылайте ее мне в пм. в ворде или другом текстовом редакторе (блокноты не принимаю)
_Strannik_ Опубликовано 23 ноября, 2010 Опубликовано 23 ноября, 2010 (изменено) Интервью №3 с фан-клубовцами cgistalker и Darzya Я возьмусь.. (уже качаю)Раз до 8-го то могу и Интервью №6 с фан-клубовцем C. Tantin взять.. Изменено 23 ноября, 2010 пользователем Stranniky
Konstantin. Опубликовано 23 ноября, 2010 Опубликовано 23 ноября, 2010 (изменено) Интервью №3 с фан-клубовцами cgistalker и Darzya Беру. P.S. Без баллов. Изменено 23 ноября, 2010 пользователем Konstantin.
Добрый Заазыч Опубликовано 23 ноября, 2010 Автор Опубликовано 23 ноября, 2010 Спасибо! Тему закрою от флуда защитос...
Добрый Заазыч Опубликовано 29 декабря, 2010 Автор Опубликовано 29 декабря, 2010 Уважаемые клубни... Я один со всем не справляюсь.... Нужен партнер по бизнесу проекту... Задача этого человека: После выхода нового интервью, переводить его(интервью) в текстовую версию... Больше от человека ничего не требуется. Человек/партнер нужен на постоянной основе. Свои кандидатуры предлагайте здесь.
Добрый Заазыч Опубликовано 30 декабря, 2010 Автор Опубликовано 30 декабря, 2010 Как много желающих Ребят давайте становится более активными... помогите проекту
Apollon Опубликовано 31 декабря, 2010 Опубликовано 31 декабря, 2010 (изменено) Добрый Заазыч Я могу помогать, только вечером будут всё скидывать Идёт? После НГ ближе ко 2-му числу Изменено 31 декабря, 2010 пользователем Apollon
Добрый Заазыч Опубликовано 31 декабря, 2010 Автор Опубликовано 31 декабря, 2010 Добрый ЗаазычЯ могу помогать, только вечером будут всё скидывать Идёт? После НГ ближе ко 2-му числу ОК спасибо напишу 2 января...
Rassven Опубликовано 31 декабря, 2010 Опубликовано 31 декабря, 2010 (изменено) Могу помочь. И в переводе "на текст" и в обработке аудио, зависит от качества исходника и некоторые детали надо согласовать. дело хорошее. /добавлено/ С 10-го буду иметь доступ к полноценному ПК, в средствах не ограничен, лишь бы связь не подвела, буду иметь возможность скачивать и редактировать/переводить. Сможете по запросу выложить исходный материал порезаный на части? /по ниже следующему посту/ опыт у меня небольшой, но он весь в вашем распоряжении, и советом и действием помогу, в меру собственой осведомленности дам коментарий как и почему. Изменено 31 декабря, 2010 пользователем Rassven
Добрый Заазыч Опубликовано 31 декабря, 2010 Автор Опубликовано 31 декабря, 2010 Ок так свяжусь с вами после НГ... И в переводе "на текст" и в обработке аудио Пока нужен только помощник с переводом в текст, в остальном пока справляюсь
Apollon Опубликовано 31 декабря, 2010 Опубликовано 31 декабря, 2010 Добрый Заазыч да у тебя тут выбор я могу быть ассистентом Rassven или же мы можем с ним делить работу по палам, а ты еще чем нибудь будешь промышлять, как тебе такое?
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти