Перейти к содержанию

перевод


ТЕМА 7

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте  КАК ПЕРЕВЕСТИ НАДПИСИ НА ФОРУМЕ КАПЕРСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК? А ТО Я С АНГЛИЙСКИМ НЕ ОЧЕНЬ ДРУЖУ.

 

Сообщение от модератора Mark D. Pearlstone
Тема перемещена из раздела "Компьютерная помощь".
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Никак. Это международный сайт.

Большинство заголовков дублировано на русском. А те которые остались на английском, вам туда скорее всего не надо.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Похожий контент

    • NursultanS
      От NursultanS
      Здравствуйте. В ms word 2019 года, есть встроенный переводчик документа. Который переводит через Microsoft translator. 
       
      Допустим у меня есть тысячи файлов. Можно ли автоматизировать перевод документов, через встроенный переводчик. Через макрос или программу. 
       
      Все файлы в формате docx
    • Kirik_
      От Kirik_
      Всем доброго времени суток.
       
      Наткнулся в интернете на фильм "Кобра" с С.Сталлоне в главной роли. Фильм в переводе Андрея Гаврилова. Получил восторг от просмотра с его озвучкой. Очень понравился. Сразу вспомнилось детство 90-х и куча запылившихся кассет с одноголосым переводом, которые у меня сохранились до сих пор. Хорошо, что не выбросил. Теперь это память.))
       
      Уверен, каждый из вас, кто смотрел пиратские кассеты с фильмами в 90-е годы, знает и помнит на слух их голоса. Некоторых из них, к сожалению, уже нет в живых.
       
      Итак, фильмы переводили: Андрей Гаврилов, Леонид Володарский, Алексей Михалев, Василий Горчаков, Павел Санаев, Петр Карцев, Сергей Визгунов и др.
       
      Публиковать ссылки на видео с их переводами, думаю, нет необходимости. У каждого поисковик под рукой.
       
      Хотелось бы узнать, кому какие переводчики нравятся и озвученные ими фильмы?
    • Umnik
      От Umnik
      Как всегда в своих переводах я рекомендую его не читать, а сразу топать по ссылке, чтобы прочесть в оригинале: http://android-developers.blogspot.ru/2014/07/knox-contribution-to-android.html
       
      На Google I/O 2014 мы анонсировали полный набор новых возможностей, которые позволят IT организациям легко разворачивать и управлять Android устройствами на предприятиях (энтерпрайз среда). Эти возможности будут сформированы в приближающемся релизе Android L.
       
      Samsung, с его технологией KNOX, был идейным лидером в мобильном пространстве организаций. Чтобы ускорить принятие Android в организациях, мы начали партнерство с Samsung, с целью принести ключевую функциональность KNOX в Android в пользу всей экосистеме Android. Мы благодарим Samsung за их вклады. Благодаря новым возможностям IT организации смогут позволять сотрудникам приносить их собственные Android устройства на работу (BYOD) и использовать их в корпоративной сети или просто выдавать новые Android устройства своим сотрудникам. С запуском Android L IT администраторы смогут управлять широким спектром Android устройств от множества производителей, используя Enterprise Mobility Management (EMM) решения сторонних разработчиков, построенных на новейших enterprise API.
       
      Google и Samsung вместе разрабатывают enterprise API на основе трех основных концепций:
       
      Защита устройства и данных
      В основе расширенных энтерпрайз возможностей, которые внедряются в Android L, лежит набор технологий, созданных для разделенного и безопасного хранения персональных и корпоративных данных. Мы добились разделения данных, используя существующую в Android поддержку multi-user (речь не о нескольких учетках GPlay, а именно о разных учетных записях, как это сделано для планшетов на Android 4.2 и выше; прим. Umnik): персональные и корпоративные приложения будут работать, будто запущены у двух разных пользователей. Данные хранятся в безопасности благодаря уровню блокировки шифрованных дисков, а также проверки технологий загрузки (Data is kept safe by using block-level disk encryption as well as verified boot technology). EMM смогут использовать новые Android SDK API для создания управляемого профиля, в котором будут находиться все корпоративные приложения и данные.
       
      Поддержка IT ограничений и политик
      EMM могут использовать новые Android SDK API (которые эволюционировали из KNOX API), которые позволят IT администраторам применять широкий набор политик, начиная от системных настроек и сертификатов, заканчивая специфичными для приложений (таких как Chrome) настройками и ограничениями.
       
      Управление мобильными приложениями
      EMM смогут использовать новые базовые (backend) API, (пришедшие из KNOX API и созданные на основе строгих требований безопасности) для разворачивания приложений на устройствах. IT администраторы смогут управлять корпоративным каталогом приложений и удаленно разворачивать и управлять профилями на устройствах сотрудников.
       
      Мы рекомендуем разработчикам, заинтересованных новыми Enterprise API, скачать и протестировать Android L Developer Preview. Для разработчиков, которые уже создают приложения с использованием Samsung KNOX API, Samsung предоставляет KNOX Compatibility Library, которая позволит этим приложениям работать на всех Android L устройствах.
       
      Вы можете прочесть больше об этом сотрудничестве в блоге Samsung KNOX (возможно сделаю перевод, если там будет что-то сверх того, что есть здесь; прим. Umnik). Оставайтесь с нами для новых деталей
×
×
  • Создать...