Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

@Mopps, можно ли убрать отсюда этот пункт со скриншотом, так как он не работает, а вводит пользователей в заблуждение:

Ссылка на портал My Kaspersky может отображаться, к примеру, следующим образом (см. рис. ниже):
Ссылка для подключения к порталу в главном окне программы
Введите данные вашей учетной записи для входа на портал My Kaspersky.
Нажмите на кнопку Войти.
Устройство подключится к порталу, панель устройства появится на портале в разделе Устройства. Также на портале будет зарегистрирована лицензия на программу, установленную на устройстве. Панель лицензии появится на портале в разделе Лицензии.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • Ответов 98
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

  • Mopps

    29

  • Soft

    13

  • oit

    10

  • MASolomko

    10

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Спешу рассказать: - Обновили формат продуктовой справки. Теперь она адаптирована под мобильные устройства + решен ряд проблем. - My Kaspersky добавил себе языков.   Следующие новости в сентябре

Здравствуйте. Спасибо вам всем за отзывы! Донесла их до всех заинтересованны лиц. Сейчас мы активно работаем над тем, чтобы уйти от фреймов. В этом же переходе постараемся учесть комментарии по диза

При нажатии на "Отзыв" перебрасывает на Запрос в Отдел локализации и разработки технической документации: : http://support.kaspersky.ru/doclocпо идее должна быть форма для отзыва.   А в целом, мо

Posted Images

 

 


Внеси исправления в статье Википедии.
не понял, в какое место? ты считаешь неправильно писать слово Русский с заглавной?

А что же тогда не просишь все остальные языки написать с прописной буквы?

Если хочешь, можешь попросить Украинский написать с прописной )

 

 


Есть русскоязычные дистрибутивы не только для региона Россия, но и других. А вот, например, украиноязычных нет.
здесь на усмотрение
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • 2 months later...

@Mopps,  в личном кабинете есть пункт достижения: https://my.kaspersky.com/Socialization/Achievements 
Хотел бы узнать о них побольше информации, так как в справке к порталу ничего о нем нет: https://help.kaspersky.com/kpc/1.0/ru-RU/95214.htm .

Приложил скриншот для примера с двумя достижениями.

post-33260-0-15867100-1465295455_thumb.png

Можно узнать как их получить?
Откуда портал узнает, что на форуме человек получил статус GBT?
Откуда портал узнает, что человек использовал бета версию программы, если она подключается только к бета-порталу спец. логином и паролем?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Несколько пожеланий по поводу главной страницы https://help.kaspersky.com/

 

1. Наверное, на главной странице лучше просто название продукта, а выбор версии уже прятать в выпадающий список или куда-то еще:

post-16-0-94215700-1465839861_thumb.png

Представьте себе подобный список года через 2-3, когда у каждого продукта будет по 2-3 дополнительных версии.

 

2. Лучше продумать сортировку/группировку продуктов как на главной странице https://help.kaspersky.com/, так и после нажатия на «+ More products».

Сейчас там каша, даже с учетом деления на «Дом» / «Бизнес», все равно все вперемешку и неорганизовано — продукты для Винды и для Мака; продукты для защиты (антивирусы) и для работы с ТП, аккаунтом и лицензиями (My Kaspersky); продукты род контроля и для сканирования ссылок (QR) — всё вместе, это прост осносит бошку.

 

Отличный пример наведения порядка и устранения хаоса:

http://www.artlebedev.ru/everything/ — всё чётко и понятно, человек сразу находит что ему нужно.

 

Текущий же список ЛК вынуждает в любом случае просмотреть весь перечь продуктов. Я бы сделал что-то в этом роде:

 

Комплексная защита:

КАВ / КИС / КТС / Fraud Prevention for Endpoints (for Microsoft Windows) 5.0 (это точно для домашних клиентов или для тех, у кого в организации установлен комплекс ЛК?)

 

Бесплатные сервисы:

Security Scan / Virus Removal tool + / QR Scanner (причем разделение на Android / iOS я бы сделал внутри)

 

Защита детей:

Safe Kids

 

Поддержка клиентов:

My Kaspersky

 

Как-то так, по крайней мере сразу понятно на какой из блоков нужно смотреть.

Изменено пользователем Michel
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Несколько пожеланий по поводу главной страницы https://help.kaspersky.com/
 
1. Наверное, на главной странице лучше просто название продукта, а выбор версии уже прятать в выпадающий список или куда-то еще:
Представьте себе подобный список года через 2-3, когда у каждого продукта будет по 2-3 дополнительных версии.
 
2. Лучше продумать сортировку/группировку продуктов как на главной странице https://help.kaspersky.com/, так и после нажатия на «+ More products».
Сейчас там каша, даже с учетом деления на «Дом» / «Бизнес», все равно все вперемешку и неорганизовано — продукты для Винды и для Мака; продукты для защиты (антивирусы) и для работы с ТП, аккаунтом и лицензиями (My Kaspersky); продукты род контроля и для сканирования ссылок (QR) — всё вместе, это прост осносит бошку.
 
Отличный пример наведения порядка и устранения хаоса:
http://www.artlebedev.ru/everything/ — всё чётко и понятно, человек сразу находит что ему нужно.
 
Текущий же список ЛК вынуждает в любом случае просмотреть весь перечь продуктов. Я бы сделал что-то в этом роде:
 
Комплексная защита:
КАВ / КИС / КТС / Fraud Prevention for Endpoints (for Microsoft Windows) 5.0 (это точно для домашних клиентов или для тех, у кого в организации установлен комплекс ЛК?)
 
Бесплатные сервисы:
Security Scan / Virus Removal tool + / QR Scanner (причем разделение на Android / iOS я бы сделал внутри)
 
Защита детей:
Safe Kids
 
Поддержка клиентов:
My Kaspersky
 
Как-то так, по крайней мере сразу понятно на какой из блоков нужно смотреть.

 

1 пункт уже реализован :) Можно посмотреть на примере Kaspersky Security for Microsoft Excjange Server.

По 2-му подумаем, спасибо.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • 6 months later...

 

Касательно справки по My Kaspersky.

 

3.1 В строке перечисления заданий, в котором указано: Захист мобільних пристроїв у разі втрати або крадіжки статьи "Про портал My Kaspersky" в конце отсутствует точка.

attachicon.gif2015-12-25 (3).png

3.2 Если каждая строчка перечисления начинается с прописной буквы, то в указанном месте двоеточие не ставится, а ставится точка (как это сделано в других статьях).

 

attachicon.gif2015-12-25 (4).png attachicon.gif2015-12-25 (5).png

 

4 Страница "Параметри облікового запису". Глаголы "увімкнути" ("ввімкнути"), "вимкнути" используются в тематике понятий электрического тока, радио, телефонной сети. Слово "включити", "виключити" чаще связывают с введением в действие двигателя, другого механизма, машины и т. п. Контроль действия пароля можно условно отнести с введением действия механизма. Правила (укр.).

attachicon.gif2015-12-25 (6).png

 

5.1 Страница "Регіональні обмеження в роботі порталу". Перечисление здесь можно сделать с маленькой буквы с разделением между ними через точку с запятой, а не через точку.

5.2 Предложение: Якщо можливості роботи обмежено, на порталі відображається відповідне сповіщення. с виду понимается как продолжение перечисления. Его лучше как-то выделить в виде примечания или без отступа с новой строки.

attachicon.gif2015-12-25 (7).png

 

6 Страница "Як увійти на портал". До этого "Служба технічної підтримки" писалось с большой буквы, а в этом предупреждении -- всё с маленькой.

attachicon.gif2015-12-25 (8).png

 

7 Страница "Як створити обліковий запис". Перед перечислением необходимо поставить двоеточие.

attachicon.gif2015-12-25 (9).png

 

8 Апостроф. В заголовке страницы "Як змінити ім’я пристрою" используется другой стиль апострофа. До этого использовался исключительно вертикальный апостроф ("машинописный"). Я настаиваю на том, чтобы в качестве апострофа применялась одинарная лапка, U+2019, т. е.  (использовать литеру-апостроф, которая утверждена стандартом для использования в качестве апострофа U+02BC не стоит ибо не будет отображаться в устаревшей Windows XP) ибо слова с этим символом более "мягко" читаются и из-за чего начиная с Windows 10 в украинской локализации используется не машинописный.

attachicon.gif2015-12-25 (10).png

 

9 Страница "Про захист пристроїв на порталі". Союз "й" употребляется между гласными.

attachicon.gif2015-12-25 (11).png

 

10 Страница "Як захистити мобільний пристрій у разі втрати або крадіжки". Начало строки не должно начинаться со скобки.

attachicon.gif2015-12-25 (12).png

 

11 Страница "Про ліцензування". В предложении: Цей розділ містить загальну інформацію про ліцензування програм "Лабораторії Касперського" отсутствует точка в конце предложения.

 

12 Страница "Про підписку". Насколько мне известно в украиноязычном KAV/KIS/KTS вместо "передплати" предпочитают использовать "підписка". При этом в заголовке одно слово, а в теле статьи и в других фрагментах статьей -- синоним.

attachicon.gif2015-12-25 (13).png

 

13 Страница "Про захист дітей". В украинском языке слово "Інтернет" пока что всегда пишется с большой буквы, кроме слов через дефис (інтернет-кафе и т. п.).

attachicon.gif2015-12-25 (14).png

 

14 Страница "Про контроль активності дитини в Інтернеті". Честно я не знаю чем думает один ваш отдел, но писать для нашего региона Yandex -- кощунство. Компания использует локализованное название, т. е. Яндекс.

 

attachicon.gif2015-12-25 (15).png

 

15 Страница "Як увімкнути або вимкнути контроль активності дитини в Інтернеті". Отсутствует точка в п. 2.

 

16 Страница "Контроль активності в соціальних мережах.". В конце предложения заголовка стоит точка.

 

17 Страницы "О контроле активности в социальных сетях" и "Как подключить учетную запись Facebook ребенка к его профилю". Не переведены заголовки статей.

Аналогично и для страницы "Заказ и оплата" (замечания в этом пункте выявил @neotrance.

 

18.1 Страница "Завантаження і встановлення придбаних продуктів". В заголовке необходимо заменить слово "встановлення" на "інсталяцію" (которое используется по всей базе) и при этом вместо союза "й" необходимо использовать союз "й".

18.2 В примечании Під час введення коду активації слід враховувати регістр. Введіть код активації в потрібному регістрі. в словах "введення", "враховувати" и "Введіть" в приставке применяется чередование "в" на "у":

Під час уведення коду активації слід ураховувати регістр. Уведіть код активації в потрібному регістрі.

 

19 Страница "Як отримати список усіх програм і кодів активації, зареєстрованих на порталі". Некрасивое представлено центрирование заголовка. Лучше смотрелось, если перенести на следующую строчку всё то, что находится после запятой.

attachicon.gif2015-12-25 (16).png

 

20 Страница "Способи отримання технічної підтримки". В предупреждении точка отделилась и перенеслась на вторую строку.

attachicon.gif2015-12-25 (17).png

 

21 Страница "Отримання технічної підтримки на порталі My Kaspersky". В последнем предложении вместо слова "спеціаліст" правильнее использовать "фахівець".

 

22 Страница "Яка інформація потрібна Службі технічної підтримки". Здесь перечисление должно идти с маленькой буквы с разделением через точку с запятой.

 

23 Страница "Як надіслати запит до Служби технічної підтримки". В примечании: Максимальний розмір прикріплюваного файлу — 10 МБ, максимальний загальний розмір прикріплюваних файлів — 50 МБ... используются длинные тире, в то время как согласно стандартов компании должны использоваться средние тире, которые использовались ранее в статьях.

 

24 Страница "Про Ліцензійну угоду" и "AO Kaspersky Lab". На первой странице применён перевод AТ "Лабораторія Касперського", а на второй -- AO Kaspersky Lab. На территории Украины должен использоваться перевод AO Kaspersky Lab.

 

25 Страница "AO Kaspersky Lab". Выделенные фрагменты текста полужирным "Продукти", "Технології", "Досягнення" отображены каким-то диким шрифтом, что тяжело читается.

attachicon.gif2015-12-25 (18).png

26 Не вмещается выпадающие меню с языками, нет возможности его прокрутить.

attachicon.gif2015-12-25 (21).png

 

Обратите внимание, что подобные ошибки в других статьях я не указал, но их легко можно выловить через поиск. ;)

 

 

Пожалуйста, посмотрите обновленную справку - мы многое изменили и переписали. Будем рады комментариям!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поскольку большое количество цитат ставит нельзя, то тег цитирования заменил на курсив.

 

1 ...Либо настроить автоопределение языка, либо в ссылке локализационных ресурсах указать язык, например, help.kaspersky.com/ru/ или help.kaspersky.com/ua/.

Реализовано.

 

2 В скобках язык должен указываться со строчной (маленькой) буквы, а не прописной (заглавной)

Для украинского -- сделано, русский без изменений.

 

3.1 В строке перечисления ...в конце отсутствует точка.

Не исправлено.

 

4 Глаголы "увімкнути" ("ввімкнути"), "вимкнути" используются в тематике понятий электрического тока, радио, телефонной сети. Слово "включити", "виключити" чаще связывают с введением в действие двигателя, другого механизма, машины и т. п. Контроль действия пароля можно условно отнести с введением действия механизма.

Не исправлено.

 

5.1 Перечисление здесь можно сделать с маленькой буквы с разделением между ними через точку с запятой, а не через точку.

Не исправлено.

 

6 ...а в этом предупреждении -- всё с маленькой.

Не исправлено.

 

7 Перед перечислением необходимо поставить двоеточие.

Не исправлено.

 

8 Апостроф.

Не исправлено.

 

9 Союз "й" употребляется между гласными.

Не исправлено.

 

10 Начало строки не должно начинаться со скобки.

Не исправлено.

 

11 ...отсутствует точка в конце предложения.

Не исправлено.

 

12 ...предпочитают использовать "підписка". При этом в заголовке одно слово, а в теле статьи и в других фрагментах статьей -- синоним.

Не исправлено.

 

14 ...для нашего региона Yandex -- кощунство. Компания использует локализованное название, т. е. Яндекс.

Не исправлено.

 

18.1 ...В заголовке необходимо заменить слово "встановлення" на "інсталяцію" (которое используется по всей базе)[/i]

Не исправлено.

 

18.2 ...в словах "введення", "враховувати" и "Введіть" в приставке применяется чередование "в" на "у"

Не исправлено.

 

22 ...Здесь перечисление должно идти с маленькой буквы с разделением через точку с запятой.

Не исправлено.

 

23 ...используются длинные тире, в то время как согласно стандартов компании должны использоваться средние тире, которые использовались ранее в статьях.

Не исправлено.

 

24 ...На территории Украины должен использоваться перевод AO Kaspersky Lab.

Не исправлено.

Изменено пользователем MASolomko
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Женя, раздел закрыт. В этой теме продолжают и дальше принимать обратную связь по данному порталу.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...