Перейти к содержанию

В тему о грамотности языка...


Nesser

Рекомендуемые сообщения

В исторической перспективе - твёрдое да. Не один язык так ассимилировался, даже Ирландский уже считанные единицы знают, сложный красивый язык но... никому он не нужен оказался.
Язык становится слаб и не нужен, не в силу своей сложности, а в силу слабости своего носителя :) А вы предлагаете ослабить носителя так, чтобы он свой родной язык сначала исковеркал, а потом не в состоянии вернуть, уступил под натиском другого. В вашем случае английского. В принципе в Казахстане может у вас там какая иная ситуация, но советовать из-за бугра заменить русским русский на энглиш это явная провокация. :)

 

 

Сколько в русском языке слов обозначающих небо и сколько в английском? Посчитайте :)

Зато посчитайте сколько в энглише признаний в любви, а сколько в русском. Как можно описать ситуацию в чувствах на русском, а как на энглише. А то что вы предложили это глупость. Так как в чукотском(если не ошибаюсь), например, снег имеет несколько десятков названий, что больше чем у всех европейских народов вместе взятых. А вот у бедуина вообще такого слова нет :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • Ответов 208
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

  • Nesser

    36

  • Roman Merkushin

    30

  • kos1nus

    22

  • Autopsy

    19

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Попалась мне вот такая статья о неграмотности нынешних выпускников и студентов: Раскрывающийся текст:     http://www.za-nauku.ru//index.php?option=c...6&Itemid=31   Люди будьте грамотными!

Ты - ограниченный человек. Это ты ничего не понимаешь. Хочешь приобщиться к мировой культуре (читать книги без перевода, смотреть фильмы и театральные постановки в оригинале и т.п.) - учи иностранные

Обалдеть Я полчаса читала эту тему   Цитировать никого не буду Слишком это сложно... Но скажу вот что:   Родной язык не выбирают по тем или иным признакам, и не выбирают более простой, удобный

Ну, кто такой Майкл Джексон тоже все знают, спору нет.
При чем здесь Майкл Джексон? Я не противопоставлял России Штаты, я противопоставлял ей Казахстан, и то скорее в шутку. :) Опять некоторые люди меня не поняли. :)

 

В исторической перспективе - твёрдое да. Не один язык так ассимилировался, даже Ирландский уже считанные единицы знают, сложный красивый язык но... никому он не нужен оказался. Собственно процесс то идёт, и заимствования официальные и неофициальные появляются в русском языке из английского, а не наоборот и этот процесс никто не остановит. В итоге мы получим нацию тех кто не будет говорить как это написано в учебниках (а она уже есть), и ничего другого не останется как закрепить изменения и так раз за разом. Потом английский язык начнут вводить как второй государственный, это приведёт к тому что русский начнут забывать ещё быстрее и... через N лет в Мире воцариться великий и могучий английский язык! Все будут друг-друга понимать, это прекрасно.
Даже глухонемые из разных стран мира плохо понимают друг друга, о чем ты.

То, что идут заимствования - факт. С этим я согласен.

Но некие "N лет".. Надо думать, под N подразумевается большое число ))

 

но советовать из-за бугра заменить русским русский на энглиш это явная провокация.

именно так я это и вижу.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Зато посчитайте сколько в энглише признаний в любви

Я не знаю. Давайте вы ответите на свой вопрос, а я на свой вопрос о слове "небо" отвечу вам?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вы сможете адекватно передать это на русском? :) Не нужно стихами, просто аккуратно передать смысл.

Можно конечно. Но я не настолько хорошо владею английским. Хотя и без этого видно как в нескольких словах скомкан смысл. Причем до состояния набора информации, а не передачи чувств. Это как раз и подтверждает скудность английского языка. Не веришь мне поинтересуйся у лингвистов :)

 

Я не знаю. Давайте вы ответите на свой вопрос, а я на свой вопрос о слове "небо" отвечу вам?

Начинайте. Потому как английский я знаю исключительно технический и то 3 года без пользы.

Но по поводу признания в любви. (пользуюсь тем что знаю) Вы думаю знаете что английский не допускает перестановки слов "I love you", да и фраза по сути одна, разве что добавить "my honey". А это не отражает всей гаммы чувств и возможных интонаций.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Люди! Зачем это? Моё мнение - всё должно быть в меру! Не нужно быть "знатоком" филологии, но и зАлАтАя - никак ни норма написания. А споры по поводу того КАК надо знать - как минимум ничтожное желание одного индивида навязать своё мнение остальным. Культура общения говорит о многом. Если ваш уровень выше "ЁУ", "НАХ" и т.п. так это замечательно. Но в обществе всегда будут "вершки" и "корешки". Одни гниют, другие растут.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Начинайте

небо = sky, blue, heaven (поэтич.), welkin, clouds (поэтич.)

 

"I love you", да и фраза по сути одна

Хорошо одна, ясненько. А на русском варианты?

 

We have a terrible case on each other. - Мы безумно любим друг-друга. во, синоним вам :)

Изменено пользователем Autopsy
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну и дискуссию развели... При нашей жизни, и наших детей этого [замены всех языков на инглиш] не будет, успокойтесь. А внуки... а пусть они сами решат, а? Мы им объясним, почему Пушкин и Достоевский с Толстым не на английском писали, а они пусть выбирают. Мне, как человеку худо-бедно общающемуся на инглише (пусть и техническом в основном), странно читать такие мнения. Я обожаю русский язык за его многозначность и многосмысленность, я счастлив, что на нём говорю. А вот общаться с коллегами по цеху предпочту на инглише, воизбежание неточностей.

 

 

З.Ы. Меня просто бесит и калит огромное количество англицизмов в современном разговорном русском, при наличии полного аналога в русском языке

 

небо = sky, blue, heaven (поэтич.), welkin, clouds (поэтич.)
Всему этому есть аналоги на русском, и есть ещё

 

Хорошо одна, ясненько. А на русском варианты?
Тысячи их (С)
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
разве что добавить "my honey".

 

Как же мне нравиться это слово! Я как слышу его в фильмах каких-нибудь, прям таю :) . Напомнило Задорнова, как он сравнивал наше словно топором рубленное, коряво-грубое слово "Чувства" (дурацко звучит 4 согласные буквы подряд, не правда-ли) и английское feelings, английское гораздо чуФственней по-моему :).

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кстати, в русском языке 29 временных форм. То бишь времен. В школьном курсе, да и в ВУЗовских проходят только 3. Но сошлюсь на члена Союза Писателей СССР, за плечами которого литературные курсы Литературного института имени А. М. Горького, который в свою очередь ссылается и на Пушкина(он основоположник русского литературного языка, думаю известно) Никитина Ю.А.

Раскрывающийся текст:

Сколько в русском языке времен?.. А двадцать девять не хотите?

 

Вдогонку, раз уж речь зашла о таких мелких кирпичиках, то вскользь упомяну о таких тонкостях, что будут доступны вам много позже. Много-много позже!.. Всего несколько слов о временах, которыми писатель должен уметь пользоваться лучше, чем депутат или член правительства. Взглянем на прошедшее время. Итак:

 

Прошедшее длительно повторяющееся, давно прошедшее: хаживал, куривал, любливал, пивал… Записали?.. Дальше – непроизвольное мгновенное энергичное: приди. Запоминайте, запоминайте, можно и выписать, потом будете пытаться применить… Императивное – приходил, результативное – пришел…

 

Прошедшее время может быть как совершенного вида – махнуть, так и несовершенного – махать. Записали? Есть непроизвольное – и махни, произвольное – мах… рукой, к примеру. Давнопрошедшее – махивал, начинательное: ну махать… Многовато? Да, начинающему это ни запомнить, ни использовать. Я это только для того, чтобы поняли: я вам пока что предлагаю только базовое. И то, чувствую, у многих голова пухнет и тоска зеленая в глазах. И все симпатии к этим, которые так хорошо и сладко поют, что учиться писать не надо, это само…

 

Ладно, для тех, кто еще может учиться:

 

Из настоящих времен стоит упомянуть пока что не больше двух: общее – планеты обращаются вокруг Солнца, Вселенная расширяется, и тому подобное, и активное – она красит губы, орел со мною парит наравне, а из будущего тоже пару времен для начала, но на самом деле русский язык очень богат, времен в нем двадцать девять… Итак, совершенное – махну, несовершенное: буду махать. Еще раз предупреждаю, это уже филигранная доводка, на которую мало кто решается. Мало у кого остаются силы и время… а надо еще выдержать давление издательств, родни, читателей и особенно пустого кармана!..

 

Понимаю, почему у вас такие вытаращенные глаза. Никто никогда, ни в школе, ни в вузах не говорил вам, что в русском языке времен больше, чем эти школьные три: прошедшее, настоящее и будущее, а здесь я столкнул вам на головы такую лавину!

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Тысячи их (С)

 

Всему этому есть аналоги на русском, и есть ещё

 

Ну вы то хоть подтвердить примерами можете свои слова? :) Nesser не смог.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
небо = sky, blue, heaven (поэтич.), welkin, clouds (поэтич.)

 

Хорошо одна, ясненько. А на русском варианты?

Немного :)

Если так подходить, то русский: небо, небеса, синева, свод, купол(сравнительная форма), обитель(мифическ.), высь, голубая бездна(поэтич.)...дальше продолжать? :) И поэтических сравнений наберется вагон и маленькая тележка.

 

Ну а с любовью можете и сами попробовать. "Люблю тебя!", "Люблю, голубка дорогая!", "Да, люблю я тебя!", "Люблю, люблю, люблю!", "Только тебя и люблю!"...продолжать? Все фразы несут разный смысл и чувства.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Я, например, не могу понять, почему нельзя упростить язык и начать писать слова точно так, как они произносятся и слышаться.

Есть такие языки - белорусский именно такой

Как слышацца, так и пишацца :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Я обожаю русский язык за его многозначность и многосмысленность, я счастлив, что на нём говорю. А вот общаться с коллегами по цеху предпочту на инглише, воизбежание неточностей.

Ты знаешь, что я не ввязался бы в дискуссию, если бы меня кое-что не задело :) А задели меня высказывания о том, что русский язык надо выкинуть на помойку и изучать только инглиш.

 

Я уже писал в этой теме, что работа и повседневное общение - разные вещи. Я горжусь тем, что мой родной язык - русский, горжусь историей своей страны, горжусь ее литературой. И своих детей я буду воспитывать в этом же ключе.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
We have a terrible case on each other. - Мы безумно любим друг-друга. во, синоним вам :)

Это не синоним. Это описание иного события и уже не выражение целенаправленного чувства одного человека, как это в "I love you".

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...